В научной исторической литературе упоминается имя Бога Израилева как Яхве или Ягве, почему к нам оно дошло в форме Иегова?
Глеб
Отвечает иеродиакон Савва:
Здравствуйте, Глеб. Еврейское письмо долгое время не знало гласных. Имя Божие записывалось в виде четырех букв — тетраграммы (YHWH). После Вавилонского плена евреи, стараясь буквально исполнить заповедь «не произносить имени Божьего всуе», вообще перестали произносить это слово. Когда в тексте Священного Писания попадалось это слово, они стали произносить «Адонай», т.е. Господь. Когда ввели в письмо гласные (современная система огласовок устоялось приблизительно в V в.), то в слово YHWH стали вписывать гласные от слова Адонай — все равно читать надо было «Адонай». Так вот, вместе с гласными от слова Адонай — YHWH прочитывается как Йегова. О чтении слова «Адонай» на месте тетраграммы знали древние переводчики. Например, греческий перевод Ветхого Завета (Септуагинта) последовательно на месте YHWH ставит «Кириос» — Господь, что соответствует еврейскому «Адонай». Изредка просто транскрибирует и оставляет без перевода — «Адонаи». Блаженный Иероним в Вульгате поступает подобным образом. В еврейской традиции Имя Божие произносилось вслух лишь первосвященником в Святая Святых Иерусалимского Храма. Через несколько веков после разрушения Храма традиция произношения этого Имени у иудеев по всей видимости была полностью забыта. Когда европейские исследователи позднего средневековья обратились к масоретскому тексту Священного Писания как первоисточнику, тогда и появилось в обиходе неграмотное произношение — «Йегова». Однако понятно, что правильно нужно читать либо «Адонай», либо так, как это слово произносилось вместе со своими гласными. Самаряне до сих пор сохраняют произношение «Ягве». Кроме того, достаточно достоверно такое произношение реконструируется филологами и по данным Священного Писания. Например, в короткой форме имя «Ягве» сохранилось в хвалебном восклицании Аллилуйя (по-еврейски звучит «haleluyah»). Yah — первый слог «Ягве». Поэтому, наиболее вероятным на сегодняшний день нужно считать произношение «Ягве» («г» — как украинское «г»). Весьма обстоятельное исследование Священной Тетраграммы сделал в начале XX века архиеп. Феофан (Быстров). Книга переиздана недавно: http://www.pravkniga.ru/tolkovaniye.html?id=9383.