Обитель »» Духовно-просветительская работа с неслышащими людьми Духовно-просветительская работа с неслышащими людьми
Неслышащие люди до возникновения православной общины глухих посещали каноническую Православную Церковь и участвовали в таинствах. Это, конечно, подвиг, потому что тогда они присутствовали на всех богослужениях, ничего не слыша. Они сами читали литературу о Православном учении, о Богослужении и таким образом пытались компенсировать невозможность слышания песнопений, молитв, проповедей священнослужителей. Но потом они спросят с трепетом: «А какую молитву читает священник перед Чашей, перед началом Причастия?», «Что значит «евхаристия»? И становится понятно — человек ходил в храм много лет, причащался, но своими силами он не может полностью понять ход и смысл богослужения. Но самое главное — он стремится познать. Именно такие люди искренне желали и молились о создании православной общины глухих в лоне канонической Церкви, чтобы был сурдоперевод богослужений. Как всё начиналось
24 октября 2004 года была проведена конференция «Православная миссия для глухих» и был отслужен первый молебен с сурдопереводом в Свято-Троицком Ионинском монастыре. Гости конференции поделись опытом работы с глухими людьми, подарили киевской общине глухих пособия по сурдопереводу Литургии и Всенощного бдения, видеословарь православного сурдопереводчика. Так была создана православная община глухих в Киеве. С того дня каждое воскресенье в 12 часов игумен Иоасаф служил молебны для глухих прихожан и вёл воскресную школу, где глухие и слабослышащие люди обучались Закону Божьему, а также получали ответы на все интересующие вопросы. В феврале 2005 г. в монастыре начали переводить Литургию на жестовый язык. За глухими прихожанами настоятель закрепил отдельное место в храме возле хора, где во время Литургии слабослышащие люди могут слышать хор и всё очень хорошо видно. В настоящее время Каждое воскресенье в 9.00 Литургия в монастыре сопровождается сурдопереводом, а затем — беседа со священником. К исповеди глухие люди готовятся заранее: пишут на бумаге о том, в чём хотят покаяться и дают её священнику во время исповеди. Для крещения, венчания, соборования, панихиды и отпевания монастырь может помочь в организации сурдоперевода. Что делает община глухих кроме участия в богослужениях
- В день основания общины ежегодно настоятель монастыря дарит неслышащим людям возможность общения со священником, владеющим жестовым языком, которого приглашает из Минска, Черновцов или Екатеринбурга. Также в этот день проводится большое празднество для всех желающих с участием глухих актёров из театра мимики и жеста «Радуга». - Сурдопереводчики общины пишут статьи о новостях в православном мире глухих в официальной газете Украинского общества глухих «Наше Життя». - Руководители общины организовывают паломничества по святым местам для людей с нарушенным слухом. - Для обмена опытом по вопросам духовного просвещения глухих руководители киевской общины периодически участвуют в конференциях в разных городах СНГ. В Украине православные общины глухих есть в Киеве, Львове, Симферополе, Черновцах; в России наиболее известны общины в Москве, Санкт-Петербурге, Коломне, Екатеринбурге, Казани, Волгограде; в Беларуси — в Минске и Витебске. - Проводится организация групп глухой молодёжи и детей с сурдопереводчиком для участия в мероприятиях, проводящихся для слышащей молодёжи и детей. - Сурдопереводчик киевской общины глухих А. Блощинская преподаёт основы жествого языка будущим православным пастырям в Духовной семинарии. Периодически студенты Киевской духовной семинарии приглашают общину глухих в гости в Киево-Печерскую Лавру, где сами переводят Литургию на жестовый язык, проводят экскурсию по древней святыне и общаются с неслышащими людьми за чаем. - Руководители общины консультируют сурдопереводчиков из других городов Украины по вопросам духовного просвещения глухих.
При сурдопереводе церковных слов возникает много трудностей, т.к. нужно хорошо знать значение церковно-славянских слов, понимать их аллегорический смысл, также проблемой является маленький запас жестов на церковную тематику. Сурдопереводчики киевской общины глухих собирали опыт перевода богослужений в общинах Украины, России и Беларуси. В каждой общине есть свои уникальные жесты. Нет ни одного одинакового перевода. Киевским глухим переводчики показывали варианты перевода церковных слов в разных городах и объясняли смысл каждого слова. Глухие сами выбирали подходящие жесты. Иногда им не нравился ни один вариант жестов, тогда создавали свой жест. Например, был создан жест на слово «Троица». Таким образом сформировался определённый набор жестов на церковные слова, которые используются при переводе богослужений в киевской общине. Создание «Словаря жестового языка: церковная лексика» Был накоплен уникальный опыт сурдоперевода богослужений в разных городах, который нужно было обобщить в одном пособии. Целью создания видеословаря была помощь сурдопереводчикам и неслышащим людям в городах, где хотят создать православную общину глухих, чтобы они сами могли выбрать тот вариант жеста, который больше подходит. Так возникла идея создания «Словаря жестового языка: церковная лексика». Словарь был создан на телекомпании «Глас», в съёмках участвовали сурдопереводчики из Киева Е. Дятлова и из Санкт-Петербурга Д. Заварицкий. Консультантами были преподаватели жестового языка в УТОГе Иванюшева Н. В., Зуева Е. М., Вишневская С. А. В словаре представлены жесты на украинском и русском языках, есть примеры сурдоперевода молитв «Отче наш» и «Достойно есть», а также сурдоперевод основных частей Литургии. Отдельно есть толкование церковных слов. Словарь был выпущен на VHS, DVD, CD носителях. В настоящее время словарь размещён на официальном сайте УПЦ «Православие в Украине». Мы надеемся, что наша духовно-просветительская работа в Киевском Свято-Троицком Ионинском монастыре поможет неслышащим людям понять и принять Православие. Контактный эл. адрес: dyatlova_k@mail.ru Екатерина Дятлова, |
|
|
|||||||
© Свято-Троицкий Ионинский монастырь
|
![]() |
![]() |